Вы слышали как рипер говорит спасибо? Сколько неподдельной радости и благодарности в его мрачном голосе убийцы? Каждый раз кидая за Симметру щит на Жнеца, я чувствую, что кто-то реально ценит и нуждается во мне. Его трогательно-умиленное "Спыаасииибо" греет мне сердце. В такие моменты, я понимаю, что он на самом деле хороший парень, просто несчастный и его никто не понимает. И капля заботы проявленная тем кого он ненавидит способна выжать из черствого сердца убийцы горячую слезу благодарности. Ради этого стоит жить и брать сапорта.
Вы слышали как рипер говорит спасибо? Сколько неподдельной радости и благодарности в его мрачном голосе убийцы? Каждый раз кидая за Симметру щит на Жнеца, я чувствую, что кто-то реально ценит и нуждается во мне. Его трогательно-умиленное "Спыаасииибо" греет мне сердце. В такие моменты, я понимаю, что он на самом деле хороший парень, просто несчастный и его никто не понимает. И капля заботы проявленная тем кого он ненавидит способна выжать из черствого сердца убийцы горячую слезу благодарности. Ради этого стоит жить и брать сапорта.
Оригинальную озвучку включи. Там даже Mercy звучит иначе. Её нежное русское "Герои не умирают..." превращается в суровое "HEROES NEVER DIE!!!", подходящее "валькирии". Так что и Рипер звучит там иначе.
На самом деле не совсем. Близзард умеют переводить достаточно качественно, т.е. оригинальные акценты и настроения теряются, но появляются новые. Рус. озвучка ОВ отличается, но я не могу сказать что она плохая, как раз ровно наоборот.
Ну не знаю, не знаю. В оригинале каждый из персонажей более уникален. У них есть акценты и фразы на родных языках. Вдова на французском, Дива на корейском, Рейнхард на немецком и так далее. А в озвучке русской вообще всё теряется... Уныленько. Я лично переключила озвучку на оригинал и не жалею.
В русской голоса приятнее. В оригинале та же Фара, например, звучит как раздраженная старуха. Меня выворачивает от ее голоса и того как он не вяжется с ее мордашкой. Во всех играх всегда предпочитаю оригинальную озвучку, а тут переключил на русскую.
Тут 50 на 50. Мне нравится Мэй в русской озвучке и некоторые персонажи для меня звучат нормально, но Жнец, Дива, Трейсер и Вдова для меня лично хуже оригинала. В целом в играх от Близзов всегда хорошая русская. Может не идеальная, но слух не напрягает.
Если брать субъективно, то японский лусио даст фору всем лусио что я слышал, лол.
ДРОПИТ ЗА БИТО!
В англ версии союзники говорят на английском(ультят), а противники на их родном языке, хз как в русской озвучки, но меня устраивает.
Отличный комментарий!