Спасибо. про нани я еще догадался, но то, что "муда" это тоже транслит с японского мне в голову не пришло. Наверное потомку, что текст в целом на хоть и кривом, но русском.
угу я в курсе. просто в одном месте перевели, в другом оставили 何. Решил уточнить, может в этом был какой-то смысл, связанный с персонажем или еще что-то
"Нани" - тут есть какой-то смысл или просто так перевели?
непротив-то непротив, но в суд за домогательства подать и похотливым козлом назвать, если расслабишься, не преминет
Gotta PAy First всмысле - еще одно DLC ?