не. ну так-то я с тобой согласен. Вообще по правилам перевода имена не переводятся, но почему-то все наши локализаторы об этом забывают... Я бы все имена так и оставил на латинице в первозданном виде. Органичней смотрелось бы.
Мерси (река) — река на севере Англии.
Мерси (река, Тасмания) — река на острове Тасмания (Австралия).
Мерси (Алье) — коммуна во Франции, в департаменте Алье.
Мерси (Йонна) — коммуна во Франции, в департаменте Йонна.
Ме́рси — спектакль БДТ им. Г. А. Товстоногова.
Мерси — рок-группа из Эстонии.
Точно! это рок-группа из Эстонии, палюбас
окей, пусть так. Но все что ты сейчас назвал это не игра. Это выдумки валв, фанов, это не часть игры, это так... сопутствующий контент. И, если я не ошибаюсь конечно, все это появилось после того как игра набрала свою первую популярность. Мне вот лично всегда в падлу читать все эти сопутствующие комиксы, книги, смотреть фан фильмы, ролики и прочее. А еще больше всего бесит когда разрабы включают это в сюжет игры. р-р-р-р-р И вообще! хорош спорить о вкусах! они у всех разные, даже пословица была на эту тему какая-то
Мерси (река, Тасмания) — река на острове Тасмания (Австралия).
Мерси (Алье) — коммуна во Франции, в департаменте Алье.
Мерси (Йонна) — коммуна во Франции, в департаменте Йонна.
Ме́рси — спектакль БДТ им. Г. А. Товстоногова.
Мерси — рок-группа из Эстонии.
Точно! это рок-группа из Эстонии, палюбас